Exodus 34:2

SVEn wees bereid tegen den morgenstond; dat gij in den morgenstond op den berg Sinai klimt, en stel u aldaar voor Mij, op den top des bergs.
WLCוֶהְיֵ֥ה נָכֹ֖ון לַבֹּ֑קֶר וְעָלִ֤יתָ בַבֹּ֙קֶר֙ אֶל־הַ֣ר סִינַ֔י וְנִצַּבְתָּ֥ לִ֛י שָׁ֖ם עַל־רֹ֥אשׁ הָהָֽר׃
Trans.

wehəyēh nāḵwōn labōqer wə‘ālîṯā ḇabōqer ’el-har sînay wəniṣṣaḇətā lî šām ‘al-rō’š hâār:


ACב והיה נכון לבקר ועלית בבקר אל הר סיני ונצבת לי שם על ראש ההר
ASVAnd be ready by the morning, and come up in the morning unto mount Sinai, and present thyself there to me on the top of the mount.
BEAnd be ready by the morning, and come up on Mount Sinai, and come before me there in the morning, on the top of the mountain.
DarbyAnd be ready for the morning, and go up in the morning to mount Sinai, and stand there before me on the top of the mountain.
ELB05Und sei bereit auf den Morgen, und steige am Morgen auf den Berg Sinai und stehe daselbst vor mir auf dem Gipfel des Berges.
LSGSois prêt de bonne heure, et tu monteras dès le matin sur la montagne de Sinaï; tu te tiendras là devant moi, sur le sommet de la montagne.
Schund sei morgen bereit, daß du früh auf den Berg Sinai steigest und daselbst zu mir auf die Spitze des Berges tretest.
WebAnd be ready in the morning, and come up in the morning to mount Sinai, and present thyself there to me on the top of the mount.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken